Quantcast
Channel: たのしい韓国語ライフ~日韓文化交流促進会
Viewing all articles
Browse latest Browse all 2006

◆「ここが近道なんだ。」 一言韓国語 563

$
0
0

よくそんな道知ってるもんだなと

感心するくらい

抜け道(近道)を使って、鮮やかに渋滞を抜ける人もいますね。


「近道」、「抜け道」

さて、韓国語では?


여기가 지름길이지.
(ヨギガ チルmギリヂ)


「ここが近道なんだ。」


hole in the wall
hole in the wall / garycycles8



語尾のニュアンスは、叙述的というよりは、「近道なんだぜ。」みたいな感じです。


まぁ、マンガみたいになかなか「だぜ」なんて言う人はいませんが・・・


より叙述的な砕けた表現ならば


지름길이야.

(チルmギリヤ)


で、OK。


ニュアンス的には「近道だ。」「近道さ。」


「近道さ。」も、そんな風に言う人はマンガ以外になかなかお目にかかりません・・・


日本語のその辺のことは、またさておき、「近道」という単語です。



メモ지름길(チルmギr)・・・近道、ショート・カット



メモついでに、「抜け道」は?


지름길でも大丈夫ですが(たぶん)


샛길(セッキr)や、옆길(ヨpッキr)と言います。


(わき道や横道という意味ですね。)



メモ「抜ける」は、통하다〔通-〕「通じる」 や 빠져나가다「抜け出る」



「あ~ここに出るんだぁ!」は、


아, 여기에 나오구나 ! 나오는구나 !


です。



今日読んだ本に、韓国人の近道や抜け道を好む悪い癖というテーマがあって


列に並ばないとか、わいろを好んだり、一獲千金を夢見たりすることについて


書かれていました。


(「韓國人의 버릇 버리고 싶은 버릇」-李圭泰より)



ルーツは、このチルmギルを意識することにあると指摘されています。


日本も大差ないかな??



指を指す「一言韓国語」リスト


ゆーパパ


↓ランキング参加中です!いつもありがとうございます♪(クリックで投票がカウントされます。)

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語教室・講師へ にほんブログ村 ペタしてね


クリップこの記事を「はてなブックマーク」にブックマークする


↓更新情報が届きます。
読者登録してね RSSフィードへ yupapayumamaをフォローしましょう +日韓文化交流促進会

音譜カフェでマンツーマン韓国語レッスン 募集中【阪急線】【御堂筋線】【京阪線】【モノレール】

音譜地域の韓国語サークル紹介~豊中市・吹田市・箕面市・高槻市ほか(サークル受講費ご案内)

ブログ内メッセージフォーム→こちら



記事終わり

-------------------------------------------------------------------------------------

Viewing all articles
Browse latest Browse all 2006

Trending Articles



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>