いつのまにか知らないものが家に置いてある、ということがありますか?
いつのまにか、きれいな花が花瓶にさしてあったり。
「あれ?これどうしたんだろう?」
ドラマであれば、ストーリー上、重要なものが落ちていたり、置いてあったり・・・
さて、韓国語では。
이게 어디서 난 거야?
(イゲ オディソ ナン ゴヤ)
「これ、どうしたんだろう。」
※発音ルビはあくまでもイメージです。
ㄹ音は、l(エル)で表記されることが多いですが、見えにくいのでr(アール)にしているだけです。어다서 난 거야? で、「どうしたんだろう。」
「どこから出た/出てきたんだ?」というわけですね~
어다서 났을까?だと、どうしたんだろうか?です。
ん?と疑問に思う、「これ、どうしたんだろう?」
オディソナンゴヤ?
でした。
ゆーパパ
↓ランキング参加中です!いつもありがとうございます♪(クリックで投票がカウントされます。)にほんブログ村
↓更新情報が届きます。

カフェでマンツーマン韓国語レッスン 募集中【阪急線】【御堂筋線】【京阪線】【モノレール】
地域の韓国語サークル紹介~豊中市・吹田市・箕面市・高槻市ほか(サークル受講費ご案内)
記事終わり
-----------------------------------------------------------------------------