ドラマを倍速再生したり、1.5倍速再生して観ているという方に時々お会いします。
すごい能力だな~と感心するのですが
忙しいスケジュールをこなしながらドラマを楽しむ秘訣、ということなんでしょうか^^;
「1.5倍速で観ています。」
韓国語では?
!['stats.label.addfriend' (MISSING TRANSLATION)]()
すごい能力だな~と感心するのですが
忙しいスケジュールをこなしながらドラマを楽しむ秘訣、ということなんでしょうか^^;
「1.5倍速で観ています。」
韓国語では?
드라마는 1.5배속으로 보고 있어요.
(ドゥラマヌン イrッチョモーペーソグロ ポゴ イッソヨ)
「ドラマは1.5倍速で観ています。」
※発音ルビはあくまでもイメージです。
ㄹ音は、l(エル)で表記されることが多いですが、見えにくいのでr(アール)にしているだけです。
Remote Control, Television - TV-controller / espensorvik
배속〈倍速〉(ペーソk)・・・ここでは「倍速」ですが、つづりだけなら「配属」という言葉でもありますので
話される場面や文脈も重要ですね。
1.5倍速などの言い方や、倍速再生(배속 재생)といえば伝わりやすいかもしれません。
≪関連≫
되감기(トェガmッキ)・・・巻き戻し →一言韓国語 117 「巻き戻してくれる?」
빨리감기(ッパrリ ガmッキ)/빨리 돌리기(ッパrリ トrリギ)・・・早送り
재생〈再生〉(チェセン)・・・再生
정지〈停止〉(チョンヂ)・・・停止
みなさんはいかがですか?やはりドラマはペーソkチェセンでしょうか?
ゆーパパ
↓ランキング参加中です!いつもありがとうございます♪(クリックで投票がカウントされます。)にほんブログ村
↓更新情報が届きます。

カフェでマンツーマン韓国語レッスン 募集中【阪急線】【御堂筋線】【京阪線】【モノレール】
地域の韓国語サークル紹介~豊中市・吹田市・箕面市・高槻市ほか(サークル受講費ご案内)
ブログ内メッセージフォーム→こちら
記事終わり
-----------------------------------------------------------------------------