18日の水曜日から、韓国はお正月(旧正月)連休ですね。
어떤 선물을 줘야 할지 머리가 아파요.
(オットン ソンムルr チョヤ ハrッチ モリガ アパhヨ)
「どんな贈り物をあげたらいいか、頭が痛いですよ。」
Seollal Arco 2010 : les 2 gagnantes de Miss Hanbok / Tonio Vega
直訳すると、「どんな贈り物をあげなければならないか(またはあげるべきか)…」となります。
プレゼント、おみやげなどは、선물〈膳物、先物〉(ソンムr〉です。
お正月の贈り物を、설 선물といいます。
설がお正月。会話では설날と、いいます。
お正月の日、みたいな言い方ですね。
旧正月を、特に구정〈旧(
あげる、は、주다ですが、尊敬表現の差し上げるは、드리다です。
어떤 서물을 드려야 할지 머리가 아파요.
「どんな贈り物を差し上げたらいいか頭が痛いですよ。」
《おまけ》
ニュースを読みましたら、今年は、不況のせいで、実利的、実用的な(실속형)お正月の贈り物セットが売れているとのことです。
실속형〈実-形〉(シrッソkヒョン)……見栄を張らず、価格なりの中身、質を重視しているもの。
ゆーパパ
↓ランキング参加中です!いつもありがとうございます♪(クリックで投票がカウントされます。)にほんブログ村
この記事を「はてなブックマーク」にブックマークする
↓更新情報が届きます。カフェでマンツーマン韓国語レッスン 募集中【阪急線】【御堂筋線】【京阪線】【モノレール】
地域の韓国語サークル紹介~豊中市・吹田市・箕面市・高槻市ほか(サークル受講費ご案内)
ブログ内メッセージフォーム→こちら
記事終わり
-----------------------------------------------------------------------------