「ポイント稼いでおこう」とか、「株を上げた」とか、あれです。いずれも、”点数を取る”というんですね。
어,완전 점수를 땄네.
(オ ワンヂョン チョmッスルr ッタンネ)
「お、すごいポイント上げたね。」
점수를 따다〔点数-〕(チョmッスルr ッタダ)・・・点をもらう、点を取るが直訳です。
慣用句的に、「(いわゆる)ポイントを稼ぐ」とか「株を上げる」という意味で使われます。
評価を得る、ということですね。
따다(ッタダ)には、得点や点数や成績、賞、資格などを「もらう」「取る」という意味があります。
運転免許も「ッタダ」ですね。

Tokyo Stock Exchange / Dick Thomas Johnson
ゆーパパ
↓ランキング参加中です!ぽちっと押して応援できます♪(クリックで投票がカウントされます。)
にほんブログ村
↓更新情報が届きます。
カフェでマンツーマン韓国語レッスン 募集中【阪急線】【御堂筋線】【京阪線】【モノレール】
地域の韓国語サークル紹介~豊中市・吹田市・箕面市・高槻市ほか(サークル受講費ご案内)
ブログ内メッセージフォーム→こちら
記事終わり
--------------------------------------------------------------------------