コミュニケーションというのは
単なる言葉だけにはよらないものです。
なかなか、納得してくれなかったり
返事ばかりで実行してくれなかったり・・・
もし、気持ちが通う人がいるなら、幸せなことかも?
さて、今回は「言うだけ無駄だ。」、「言うだけ無駄よ。」という表現。
안돼. 입만 아플거야.
(アンドェ イmマン アプhrッコヤ)
「ダメだ。言うだけ無駄だと思うよ。」
입만 아프다(イmマン アプhダ)・・・「言うだけ無駄だ」という慣用表現です。
直訳は、「口ばかり痛い」です。
面白い表現ですね!
語尾の表現ですが、ㄹ/을거야.は、「~だろう」、「~だと思うよ」といった意味で
もし自分のことを言う場合(一人称)は、動詞+「~(す)るつもりだ」、「~(す)ると思う」
といった感じです。
ところで、無駄だ、役に立たない、という韓国語にはほかにこんなものがあります。
소용없다〔所要-〕 ・・・ 役に立たない、無駄だ、効き目がない
헛되다 ・・・ むなしい、無駄だ
슬데없다 ・・・ 使い道がない、役に立たない
「時間の無駄」という場合、시간 낭비〔時間 乱費〕です。
あの人は、頑固だから「口ばかり痛い。」(イmマン アプダ)
あぁ、逆に人からそう思われるようになったらいけませんねぇ~
ゆーパパ
↓ランキング参加中です!いつもありがとうございます♪(クリックで投票がカウントされます。)
にほんブログ村
↓更新情報が届きます。
カフェでマンツーマン韓国語レッスン 募集中【阪急線】【御堂筋線】【京阪線】【モノレール】
地域の韓国語サークル紹介~豊中市・吹田市・箕面市・高槻市ほか(サークル受講費ご案内)
ブログ内メッセージフォーム→こちら
記事終わり
-----------------------------------------------------------------------------