Quantcast
Channel: たのしい韓国語ライフ~日韓文化交流促進会
Viewing all articles
Browse latest Browse all 2006

◆「春らしくショートヘアに変えてみようかな。」 一言韓国語 578+답다と스럽다の違い

$
0
0

冷え込みはまだ続きそうですが、春ですね~

着実に春は来ていますね~

だって、花粉がもうすでに出始めている(T_T)



さて、気分転換に髪を切ろうかな、という方はいらっしゃいますか?

韓国語で「ショートヘア」と言ってみましょう。


봄답게 단발 머리로 바꿔 볼까...

(ポmタpッケ タンバr モリロ パックォ ボrッカ)


「春らしくショートヘアに変えてみようかな。」


Podando el ánimo / Pruning the mood
Podando el ánimo / Pruning the mood / Jon Díez Supat



メモ단발 머리〔短髪-〕(タンバr モリ)・・・短髪、ショートヘア


짧은 머리(ッチャrブン モリ)=「短い髪」、


숏컷〔short cut〕(ショッツコッ)=「ショートカット」と言ったりもしますね。



反対に、ロングヘアーは、긴 머리(キン モリ)=「長い髪」です。



メモ바꾸다(パックダ)・・・変える


바꿔 볼까(パックォ ボrッカ)で、「変えてみようか。」




さて、以下は中級以上のレベルの方向けです。


メモ답게(タpッケ)・・・「~らしく」名詞の後につけて使います。


原型は、답다(タpッタ) 接尾辞ですね。


男らしい、とか、若者らしく、などのような使い方です。


似つかわしい、ふさわしい、資格にかなっているというニュアンスがあります。



ところで、同じく名詞のあとに付けて、「~らしく」という意味をつくる스럽다(スロpッタ)


という接尾辞もあります。


違いは何でしょうか?


-답다 は、その前に来る名詞が、ある資格にかなっているとか、非常に似つかわしいとき


使われるようです。


(例)

국가 지도자답게 행동하다



-스럽다 は、その前に来る名詞に似つかわしいものの、


資格や性質の点で十分達していない場合に使われます。


(例)

그 집 막내아들은 여러 명의 누나들 속에서 자라 여성스러운 점이 많다

(男性であるので、若干女性らしい性格であることについて述べるとき、-답다 は不自然ですね。)



≪関連≫


변신〔変身〕(ピョンシン)・・・変身。容姿やスタイルがガラッと変わること。


앞 머리(アm モリ)・・・前髪


뒷 머리(ティン モリ)・・・後ろ髪


자르다(チャルダ)・・・切る(切断するというニュアンスの「切る」)


머리 스타일〔-style〕(モリ スタイr)・・・ヘアスタイル




指を指す「一言韓国語」リスト


ゆーパパ


↓ランキング参加中です!いつもありがとうございます♪(クリックで投票がカウントされます。)人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語教室・講師へ にほんブログ村


クリップこの記事を「はてなブックマーク」にブックマークする


↓更新情報が届きます。

読者登録してねRSSフィードへ yupapayumamaをフォローしましょう +日韓文化交流促進会


音譜 カフェでマンツーマン韓国語レッスン 募集中【阪急線】【御堂筋線】【京阪線】【モノレール】


音譜地域の韓国語サークル紹介~豊中市・吹田市・箕面市・高槻市ほか(サークル受講費ご案内)


ブログ内メッセージフォーム→こちら



記事終わり

-----------------------------------------------------------------------------


Viewing all articles
Browse latest Browse all 2006

Trending Articles



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>