あ~時間がいっぱいあったらなー!
そもそも、やる気が無尽蔵に湧いてきたらなー!
とか、思うことありません?
やりたいことが全部できるとは限りません。満足の出来となることも…なかなか
思うようにいかないことを、ままならないと言います。
それって、韓国語でなんていう?
Edmonton Chinese New Year 2016 / IQRemix
■韓国語で、「ままならない」は、たとえば…
여의치 않다(여의찮다)
です。
漢字の「如意」が여의です。意のままにならないってことですね。
今回はピックアップしませんが、「都合が合わない」、したかったけど状況が許さなかったというニュアンスでも使います。
「ままならない」となる韓国語表現がいくつかあります。
日本語と近い感覚の表現で、마음대로 되지 않다は、「思い通りにならない」です。
他に、「韓国語がままならない」とは自由に使いこなせない、上手ではないといった意味ですね。
その場合は、여의치 않다でもいいし、서투르다(下手だ、不慣れだ、未熟だ)も使えます。
あと、쉽지 않다 「易しくない」もあります。
また、食事もままならない、は식사도 제데로/잘 못 하다
어려운 형편という表現もあります。大変な暮らし、貧しい暮らしといった意味で、「生活もままならない」という意味にも届くかな?
では、今日のそれってなんていう?は、
「ままならない」
でした。
ゆーパパ
↓更新情報が届きます。