おいしい料理を出すお店とか
気にいったショップなど
特に、うれしいサービスをしてもらったりしたら
お店のこと友達にも紹介してあげたくなるかもしれません。
ブログで紹介してもいいですか?と聞いても喜んでもらえるかもしれません。
そのことを店員さんに、たとえばこんな風に伝えてみるのはいかがでしょうか。
친구한테 소문 많이 낼게요!
(チhングハンテh ソムン マニ ネrッケヨ)
「友達に宣伝しますね!」
※発音ルビはあくまでもイメージです。
ㄹ音は、l(エル)で表記されることが多いですが、見えにくいのでr(アール)にしているだけです。
Multiple Tweets Plain / mkhmarketing
소문(을) 내다で、「うわさを流す」です。
これで、「宣伝する」、「噂する」、「口コミを広める」という意味になります。
소문(이) 나다で、「うわさが立つ」です。
소문난 드라마と言えば、「噂のドラマ」
今日のフレーズは、より原文に近づけると「友達にうわさをたくさん流しますね!」ということでした。
ソムン(うわさ) マニ(たくさん) ネrッケヨ(出しますね)
ゆーパパ
↓ランキング参加中です!いつもありがとうございます♪(クリックで投票がカウントされます。)にほんブログ村
↓更新情報が届きます。

カフェでマンツーマン韓国語レッスン 募集中【阪急線】【御堂筋線】【京阪線】【モノレール】
地域の韓国語サークル紹介~豊中市・吹田市・箕面市・高槻市ほか(サークル受講費ご案内)
ブログ内メッセージフォーム→こちら
記事終わり
-----------------------------------------------------------------------------