スマホやケータイに家族や友人、知り合いの連絡先がみんな入ってるんです。
個人情報の塊なんです。
それがある時一瞬でパーに・・・・
考えただけでも気が滅入りそうです。
さて、この「パーになる」ですが、つまり「みんな消えてしまう」ということで
韓国語ではよくこんな風に言います。
연락처가 다 날아갔어요...
(ヨrラkチョhガ タ ナラガッソヨ)
「連絡先がみんな消えちゃったんです。」
연락처〈連絡処〉(ヨrラkチョh)・・・連絡先
連絡先教えてください、というフレーズでも使えますね。(発音気をを付けてください。)
다 날아갔어요で、「みんな消えました」、「(みんな)パーです。」といった意味になります。
文字通りには、「みんな飛んでいきました」。
≪関連≫
写真 사진
ファイル 파일
カカオトーク 카톡
LINE 라인
もう一回送ってください 다시 보내 주세요.
ゆーパパ
↓ランキング参加中です!いつもありがとうございます♪(クリックで投票がカウントされます。)にほんブログ村
한국인 참가자를 기다립니다 !
6・27 第13回日韓交流会、やります!
→詳細 http://ameblo.jp/nikkan-bunka/entry-12027044826.
↓更新情報が届きます。

カフェでマンツーマン韓国語レッスン 募集中【阪急線】【御堂筋線】【京阪線】【モノレール】
地域の韓国語サークル紹介~豊中市・吹田市・箕面市・高槻市ほか(サークル受講費ご案内)
ブログ内メッセージフォーム→こちら
記事終わり
-----------------------------------------------------------------------------