妻はミステリー小説を
結末から読んでしまうタイプです。(それでも「だまされる」)
わたしには到底できない芸当ですな。
さて、昨日は만우절(エイプリルフール)ということで
気を抜いてすっかりだまされたという方もいるのでは。
완전 속았다!
(ワンヂョン ソガッタ)
「マジでだまされた!」
속다(ソkッタ)・・・だまされる、欺かれる、はめられる、一杯食わされる
속았다で、「だまされた」。
逆に、
속이다(ソギダ)は、だます。
속였다で、「だました」。
완전〈完全〉(ワンヂョン)は、「完全」のほか、
「マジ(で)○○」、「超○○」、といった意味で使われます。
완전히(ワンヂョニ)が、そのまま「完全に」
ほかに、「すっかり」、「最後まで」といった意味になる、다(タ)もアリです。
ジョークはあくまでもジョーシキの範囲で~w
ゆーパパ
↓ランキング参加中です!いつもありがとうございます♪(クリックで投票がカウントされます。)にほんブログ村
↓更新情報が届きます。

カフェでマンツーマン韓国語レッスン 募集中【阪急線】【御堂筋線】【京阪線】【モノレール】
地域の韓国語サークル紹介~豊中市・吹田市・箕面市・高槻市ほか(サークル受講費ご案内)
ブログ内メッセージフォーム→こちら
記事終わり
-----------------------------------------------------------------------------