昨日、車を走らせていたら、
なんと全裸のおじさんが気持ちよさそうに道を歩いていました。
髪をなびかせ、春風を体に受けながら、前に前に迷いなし!
(あの人は無事だったんだろうか)
歩いて歩いて、歩きまくる。
旅行でもそうですが、見知らぬ土地に行くと
歩いて移動するのも楽しいですよね。
さすがに全裸はまずいですが・・・
하도 걸어서 디리가 아파!
(ハド コロソ タリガ アパh)
「歩きすぎて足が疲れた!」
PhoTones Works #2516 / PhoTones_TAKUMA
「足が疲れた」は、「足が痛い」と言えばいいんですね~~
다리가 아프다 は、文字通りには「足が痛い」ですが、
歩きすぎたなどで、「足が疲れた」という場合に使います。(「痛い」は現在形のままで○)
「痛い」は、으変則活用です。
「痛いです」は、아파요 「痛いです。」
パンマルでは、아파 「痛い。」、「痛いよ。」
時々、ソウルでは아퍼(アポh)と発音されることもあります。語形の変化、崩れです。
意味は同じですが、ややぞんざい感が増すようです。
「歩きすぎて」の部分は、하도 걸어서ですが、「すごく歩いたので」が直訳。
(「すごく」にもいろんな単語がありますね。)
歩くは、걷다 (드変則活用です。)
≪関連?≫
"신난다 ~!" 「楽しい~!」、「おもしろい~!」
BMW族 → ◆「”BMW族”ってなんですか?」 一言韓国語 483
たまには、電車を降りて一駅分のんびり歩くと、街の景色がいつもとは違って見えるかもしれませんね!
それでは良い週末を!
ゆーパパ
↓ランキング参加中です!いつもありがとうございます♪(クリックで投票がカウントされます。)にほんブログ村
↓更新情報が届きます。

カフェでマンツーマン韓国語レッスン 募集中【阪急線】【御堂筋線】【京阪線】【モノレール】
地域の韓国語サークル紹介~豊中市・吹田市・箕面市・高槻市ほか(サークル受講費ご案内)
ブログ内メッセージフォーム→こちら
記事終わり
-----------------------------------------------------------------------------