Quantcast
Channel: たのしい韓国語ライフ~日韓文化交流促進会
Viewing all articles
Browse latest Browse all 2006

◆「手ごわい(ひと)ですよ。」 一言韓国語 696

$
0
0

そうそう簡単に思い通りにならないような人

簡単に心を許してくれなさそうな人

そんな人のことをいう韓国語があります。

쉬운 사람이 아니거든요.

(シュィウンサラミ アニゴドゥンニョ)

「手ごわい(ひと)ですよ。」

直訳は「簡単な人ではないですよ」です。


能面
能面 / ☆SANGANO☆

メモ쉬운 사람(シュィウン サラm)・・・すぐになびくような人、すぐに気を許すような人

쉬운 남자〔-男子〕(シュィウン ナmヂャ)で、いわゆる「軽い男」という意味にもなるし

쉬운 여자〔-女子〕(シュィウン ヨヂャ)なら「軽い女」となるわけです。

난 쉬운 여자 아니거든.

「わたし、軽い女じゃないの」

あ、なんか日本語に訳したら昭和の香りが・・・


それで、今日のフレーズは、そう簡単に言うとおりにならない「カタイ」人のことを言います。

恋愛関係のこととは限りません。


メモ語尾の、~ゴドゥンは、「理由の根拠」を指し、聞き手が知らないだろうことについて主張するニュアンスです。


周りにイメージできる人がいますか?


シュィウンサラム

または、その反対の人。


指を指す「一言韓国語」リスト

ゆーパパ

↓ランキング参加中です!いつもありがとうございます♪(クリックで投票がカウントされます。)人気ブログランキングへにほんブログ村 外国語ブログ 韓国語教室・講師へにほんブログ村

クリップこの記事を「はてなブックマーク」にブックマークする

↓更新情報が届きます。

読者登録してねRSSフィードへyupapayumamaをフォローしましょう+日韓文化交流促進会


音譜カフェでマンツーマン韓国語レッスン 募集中【阪急線】【御堂筋線】【京阪線】【モノレール】

音譜地域の韓国語サークル紹介~豊中市・吹田市・箕面市・高槻市ほか(サークル受講費ご案内)

ブログ内メッセージフォーム→こちら


記事終わり

-----------------------------------------------------------------------------


Viewing all articles
Browse latest Browse all 2006

Trending Articles



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>