たとえば、今日
すごく神経を使う人と一緒に過ごさなければならないとしたら
気が重いですね。
プライバシーをものすごく詮索してくる人(・・・恋人とか)
あぁ、これも負担ですね。
(こういうとき、俗な言い方なら「うざい」って言ったり、「重い」って言ったりします。)
うん、韓国語は?あります。そんな言葉。
부담스러워...
(プダmスロウォ)
「気が重い…」
부담스럽다〔負担-〕(プダmスロウォ)・・・負担に感じる、気が重いなど。
いわゆる「負担感」
부담이 되다 負担になる、重荷になる、
부담하다 負担する、(支払を)持つ
부담 없다 気兼ねがない
よくドラマなどで、後々恋をすることになるちょっと変わった?性格の男の人が
ヒロインに付きまとったり、「たまたま」どこででも顔を合わせるようになったり・・・
そのヒロインは、初めのうち
プダmスロウォ
って感じていますよね。
ゆーパパ
↓ランキング参加中です!いつもありがとうございます♪(クリックで投票がカウントされます。)







ブログ内メッセージフォーム→こちら
記事終わり
-------------------------------------------------------------------------------------