船って・・・・
考えてみたら、私はあまり好きじゃないんですよね^^;
だって逃げ場がないじゃないですか。
日本語で「乗りかかった船」という慣用句もありますが
途中で引き返したり、降りたりできませんし・・・
同じ船に乗船した人たちは、確かに「運命共同体」ですねぇ
이제 우리는 한 배를 탄 운명 공동체입니다.
(イヂェ ウリヌン ハン ベルr タhン ウンミョン コンドンチェhイmニダ)
「もう私たちは同じ船に乗った運命共同体です。」

Cruise Ship Boat Fishing for Yachts / epSos.de
한 배를 타다(ハン ベルr タhダ)・・・一つの船に乗る→同じ仲間になる、チームになる
운명 공동체〔運命 共同体〕(ウンミョン コンドンチェh)・・・運命共同体
(文脈によっては単に「仲間」)
ただ単に「運命」とだけ言っても通用します。
타다(タhダ)・・・乗る ~를/을 타다 で、「~に乗る」
(을は、パッチムで終わる語の場合に接続)
「運営共同体」
いやが応無しに、という場合もありますね。
でも、運命を共にするということは、お互いに、立つも倒れるも自分のことのようにみなす
という前向きな見方もできるわけで・・・
ゆーパパ
↓ランキング参加中です!いつもありがとうございます♪(クリックで投票がカウントされます。)







ブログ内メッセージフォーム→こちら
記事終わり
-------------------------------------------------------------------------------------