先日留学生から、比較的新しい造語-新造語を聞きました。
今日と明日、1つずつご紹介しますね。
今回は、いわゆる「ノマド」。
オフィスなど1箇所にとどまるのではなく、IT機器を活用して行動的に、あるいはその場その場の
適当な場所で仕事をする、ワーキングスタイルですね。
ITで強い韓国ですから、もちろん、そういうワーキングスタイルがあります。
でもそれ、なんていうのでしょう?
韓国らしい造語です!
요즘 코피스족땜에 자리가 없는고 있지!
(ヨヂュm コhピhスヂョkッテメ チャリガ オmヌンゴ イッチ)
「最近”コピス族”のせいで席がないんだよ!」
「コピス族」は、コーヒー+オフィスの造語で、つづりはオフィスに合わせて코を用います。
※鼻血(코피)族ではありません!
日本語はあえて「コピス族」にしましたが、同様の言葉は「ノマド・ワーカー」でしょう。
記事のタイトルと、本文の日本語訳を変えたのはちょっと意地悪でした(笑)

Starbucks used to be a place to relax / Global X
땜에は、때문에(名詞に接続させて)「~のせいで」、「~のために」の縮約です。
ゆーパパ
↓ランキング参加中です!いつもありがとうございます♪(クリックで投票がカウントされます。)
にほんブログ村
この記事を「はてなブックマーク」にブックマークする
↓更新情報が届きます。
カフェでマンツーマン韓国語レッスン 募集中【阪急線】【御堂筋線】【京阪線】【モノレール】
地域の韓国語サークル紹介~豊中市・吹田市・箕面市・高槻市ほか(サークル受講費ご案内)
ブログ内メッセージフォーム→こちら
記事終わり
--------------------------------------------------------------------------