Quantcast
Channel: たのしい韓国語ライフ~日韓文化交流促進会
Viewing all articles
Browse latest Browse all 2006

韓国語で「見栄っ張り」-それってなんていう? 42

$
0
0

見栄っ張りのやせ我慢といえば、江戸っ子。

 

宵越しの銭は持たねえぜ。

 

 

今日は、この「見栄っ張り」。

 

これって韓国語ではなんていう?

  wine snob
wine snob / j / f / photos

 

 

■韓国語で「見栄を張る」、また、「見栄っ張り」は、

 

허세〈虚勢〉という言葉を使います。

◆「見栄を張ったんじゃないですかね?」 一言韓国語 849

 

허세를 부리다(見栄を張る、虚勢を張る)

 

허세가 대단하다(見栄っ張りだ)

 

単に「かっこつける」という意味合いで使われていたりもします。

 

 

見栄っ張りといえば、「味噌女」を思い浮かべた方もおられるかも。

 

된장녀〈-女〉(味噌女)は、見栄っ張りな女性と言えるかもしれません。

 

 

見栄っ張りとはちょっと違いますが、カッコつける、すかしている、というのは

 

똥폼을 잡다

 

폼はフォーム→恰好で、똥は、まぁ、あれですね。

 

ええかっこしい、とも言えますかね?

 

 

あ、それなら、겉치레하다もありますね。

 

「見かけばかり」、「見せかけをする」という意味で、虚飾ということです。

 

見かけ倒し、とも言えそうです。

 

豪華そうなパッケージなのに、中身がしょぼい、みたいな。

 

 

さて、今日もまとまりがなく、内容が空中分解してしまいますが…

 

なんの話だったのかというと

 

今日の「それってなんていう?」は、

 

韓国語で「見栄っ張り」=虚勢を張る

 

でした!

 

 

ゆーパパ

 

↓ランキング参加中です!いつもありがとうございます♪(クリックで投票がカウントされます。)人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語教室・講師へ

↓更新情報が届きます。

読者登録してねRSSフィードへ yupapayumamaをフォローしましょう  +日韓文化交流促進会'stats.label.addfriend' (MISSING TRANSLATION)

 

イベント情報

 
 
 

音譜 カフェでマンツーマン韓国語レッスン 募集中【阪急線】【御堂筋線】【京阪線】【モノレール】

 

 

----------------記事おわり---------


Viewing all articles
Browse latest Browse all 2006

Trending Articles



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>