今日は気まぐれにKPOPあるあるワード。
よく聞くフレーズではないかと思います。
「こんなことじゃだめなんだけど」
会話でも時々使われますよね。
韓国語では?
이러면 안 되는데.
(イロミョン アン ドェヌンデ)
「こうしたらダメだけど…」
※発音ルビはあくまでもイメージです。
ㄹ音は、l(エル)で表記されることが多いですが、見えにくいのでr(アール)にしているだけです。
Stop! / thematthewknot
이러면・・・ 「こうしたら」という意味になります。でも、文脈で訳を整える必要がありそうですね。
「こんなことをしたらよくないんだけど」といった意味です。
今日のフレーズは、たとえば自分のあやまちを自覚するときも使われますし
人のちょっとぎょっとさせる行為を遠慮がちに咎める、なんて時にも言われます。
어...너 이러면 좀 안되는데?
「あ、こんなことしたらよくないと思うけど・・・」
あ、ちょっとヤバくね?みたいな感じですかね(笑)
그러면なら、「そうしたら」
안 되다 は、だめだ、よくない
丁寧にとがめられる場合、
이러시면 안 됩니다.
なんて言われることが・・・・ないほうがいいですけどね・・・
이러시면 곤란하네요.
だと、「こんなことをされたら困りますね。」
・・・うん。
言われないほうがいいですね。
ということで、今日は
イロミョンアンドェヌンデ
でした。
みなさん、良い週末を!
6月フリートーク会、第1部(午前)に、あと若干参加枠ありますよ!
第2部(夜)は、満席のため、キャンセル待ちの受付です。
ゆーパパ
↓ランキング参加中です!いつもありがとうございます♪(クリックで投票がカウントされます。)にほんブログ村
↓更新情報が届きます。

カフェでマンツーマン韓国語レッスン 募集中【阪急線】【御堂筋線】【京阪線】【モノレール】
地域の韓国語サークル紹介~豊中市・吹田市・箕面市・高槻市ほか(サークル受講費ご案内)
記事終わり
-----------------------------------------------------------------------------