最近の幾つかのニュースを見て色々思うんですが…
ダメにする、ダメになるという言葉
韓国語でそれってなんていう?

Broken Phone / LornaJane.net
◼️韓国語で、ダメにする、台無しにするは
망치다
があります。
これは、計画や、人生、国家などによく使います。
人生を台無しにする→인생을 망친다
似ていますが、潰れる、滅びる、だと
망하다
があり、試験で、歯が立たなかったような場合に
「オワッタ」的な意味で、망했다と言ったりします。
「やっちゃった」みたいな場合などにもよく使うフレーズですね。
似ている言葉に、망가지다があります。
これは、物に使われます。
使い物にならなくなったというとき。
パソコンが壊れた→ 피시가 망가졌다
また、別の使用用途として、人にも使われますが
俳優さんや女優さんが、バラエティなどでコミカルな演技をしたり、ふざけたダンスをしたりすることも指します。
一度「壊れたら」人気がさらに上がるとか?
関係ないような関係あるような、関係ない言葉に
トンカチ(ハンマー)が、망치だったっけ。
今日は、ダメにする、ダメになるを取り上げました。
ゆーパパ
↓ランキング参加中!いつもありがとうございます♪
↓更新情報が届きます。
イベント情報
[受付中]1月の韓国語フリートーク会